Services for individuals and businesses (ENGLISH)


These new services allow you to free yourself and to keep control over your works and their marketing by conquering a new market, while benefiting from the expertise of a local actor who knows your products perfectly and their possibilities, as well as your vision of roleplaying games and the quality of your works.

These new services are intended for non-French-speaking particulars and publishing houses in order to help you establish yourselves on the French market which, in terms of roleplaying game releases, is the second largest market in the world.

LA LOUTRE RÔLISTE has been practicing roleplaying games since 1989 and has been publishing successful roleplaying games for 8 years, translated from Spanish and English into French.

LA LOUTRE RÔLISTE, strong of its experience, now offers you a whole range of services, whether you are an individual or a professional, from the gaming world or the comics world, in France or abroad ! 

You want to translate a game, communicate about it and be accompanied throughout its development ? Contact LA LOUTRE RÔLISTE

Contact LA LOUTRE RÔLISTE on so that we can together realize your project and meet your expectations !


  • From Spanish, Italian and English into French (contact us for others languages)
  • Roleplaying games
  • Board games
  • Wargames
  • Comics
  • Websites
  • Communications on social networks and websites


  • Universe and background
  • Roleplaying game characters
  • Scenarios
  • Communications on social networks
  • Other writing works


  • Proofreading and correction : texts and layouts in French
  • Communications on social networks and websites in French


  • Set page in a pre-existing layout
  • Proofreading and correction : layout


  • Communications on social networks and websites
  • Management of French pages on social networks
  • Customer relationship
  • Link with the organizers of French roleplaying conventions


  • Advice on publishing roleplaying games, board games, wargames
  • Project monitoring and editorial support
  • Redaction and supply of contracts for authors, illustrators, translators
  • Negotiation of licenses and contracts
  • Negotiation with suppliers (printers, manufacturers of custom dice and other goodies, distributors)
  • Implementation of ISBNs and other legal administrative procedures related to books and games
  • Customer relationship
  • Creation help


  • Follow-up, advice and communication for crowdfunding (before, during, after)
  • Design and production of the page (texts, illustrations, trailers…)
  • Relationship with the teams of the platform concerned
  • Customer relationship
  • Communications on social networks and websites
  • Management of rewards shipments to contributors

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Solve : *
26 − 8 =